Tulku pakalpojumi un darbplūsmas
Tulka uzaicināšanu un pievienošanu videozvanam var pielāgot klīnikas vajadzībām.
Ja videozvana konsultācijās izmantojat tulkus, videozvans ir elastīgs attiecībā uz darbplūsmu, kas vislabāk atbilst jūsu klīnikai/klīnikai/ām.
Attiecībā uz tulku vai tulka pakalpojuma izmantošanu jūsu organizācijai būs jāizstrādā savi procesi, lai padarītu to par efektīvu un lietderīgu darbplūsmu jūsu klīnikās. Tas ir atkarīgs no tā, kas vislabāk der jūsu veselības aprūpes pakalpojumam un jūsu pacientiem. Šajā lapā ir sniegti daži ieteikumi un vadlīnijas, kuru pamatā ir procesi, ko vairākas veselības aprūpes organizācijas ir iekļāvušas savās televeselības klīniskajās darbplūsmās.
Izmantojot tulka pakalpojumus
Jūsu organizācija var regulāri izmantot tulku pakalpojumus vai arī jums var būt iekšējie tulki, un jūs varat sadarboties ar viņiem, lai izstrādātu procesus rezervāciju veikšanai vai tulku nodrošināšanai pēc pieprasījuma. Ja tulkiem ir jāierodas klīnikas uzgaidāmajā telpā, lai veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējs varētu tos pievienot zvanam, varat sniegt viņiem saites uz nepieciešamo klīnikas uzgaidāmo telpu. Tulkiem būs jāzina, kādu informāciju jūs vēlaties, lai viņi sniegtu, sākot videozvanu, lai viņi ierastos uzgaidāmajā telpā, lai viņus varētu viegli identificēt. Tulkiem ir nepieciešama arī apmācība par to, kā sagatavoties un piedalīties videozvanā.
Tulka pievienošanas iespējas videozvanam
- Nosūtiet klīnikas saiti tulkam un pievienojiet viņu zvanam no gaidīšanas zonas.
- Uzaiciniet tulku tieši uz pašreizējo videozvanu, izmantojot zvanu pārvaldnieku .
- Lai pieprasītu tulku pēc pieprasījuma no zvana ekrāna, izmantojiet lietotni “Pakalpojumi pēc pieprasījuma ”.
- Ja jūsu klīnikā ir iespējota šī funkcija, pievienojiet zvanam tālruņa tulku no zvana ekrāna, lai to izdarītu.
Ja izmantojat vai vēlaties izmantot kādu no tālāk norādītajiem mutiskās tulkošanas pakalpojumiem, lūdzu, noklikšķiniet uz virsraksta, lai iegūtu plašāku informāciju:
TIS National (Tulkošanas un mutiskās tulkošanas dienests)
Iekšlietu ministrija ir nodrošinājusi iespēju Tulkošanas un mutiskās tulkošanas dienesta (TIS National) tulkiem piedalīties video konsultācijās. TIS National palīdz pacientiem, kuriem angļu valoda nav dzimtā valoda. Healthdirect Australia sadarbojās ar South Brisbane PHN, Refugee Health Network un TIS National, lai nodrošinātu video iespējas 2000 TIS tulkotājiem, kas iesaistīti veselības konsultācijās. Medicīnas speciālisti, kas norēķinās, izmantojot Medicare un NVO, var bez maksas piekļūt TIS tulkiem , reģistrējoties par TIS National klientu .
Rezervējot TIS tulkus, būs nepieciešama klīnikas uzgaidāmās zonas saite — tā, ko nosūtāt pacientiem uz viņu pierakstiem. Tālāk ir sniegts informācijas piemērs, ko varat iekļaut, rezervējot tulku:
Tulks noklikšķina uz saites tieši pirms personas, kurai viņš tulkos, tikšanās laika un ievada savus datus. Tulkiem nevajadzētu vienkārši ievadīt savu vārdu vai tikai klienta vārdu, bet gan iesakām rīkoties šādi, kā norādīts tālāk, lai viņus varētu viegli identificēt gaidīšanas zonā:
- Noklikšķiniet uz klīnikas saites 5 minūtes pirms pieraksta laika
- Vārda laukā ievadiet 'Tulks'.
- Otrajā vārda laukā ievadiet '[viņu vārds]' kā 'pacienta vārds', piemēram, 'Džūds Kobs kā Sjū Smita'.
- Ievadiet viņu tālruņa numuru
- Noklikšķiniet uz “Turpināt”, lai nokļūtu gaidīšanas zonā.
Veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējs atrod tulku un pievienojas zvanam, pēc tam no gaidīšanas zonas zvanam pievieno pacientu .
Tulka pēc pieprasījuma piemēri
Ir piemēri, piemēram, tālāk aprakstītā 2M lingo™ lietotne, kas var darboties ar videozvanu.
Lai izmantotu 2M valodu pakalpojumu lietotni savā klīnikā(-ās), jūsu pakalpojuma sniedzējam būs nepieciešams esošs 2M konts, kas iestatīts atbilstoši klīnikas vajadzībām. Pēc tam jūsu klīnikas administrators vai telemedicīnas vadītājs var pieprasīt 2M lingo™ lietotni, izmantojot mūsu pieprasījuma veidlapu šajā lapā. Kad lietotne būs pievienota jūsu klīnikai, veselības aprūpes pakalpojumu sniedzēji redzēs iespēju pievienot pieprasījuma tulku savam pašreizējam videozvanam, ja nepieciešams.
Kad klīnikas administrators ir pieprasījis 2M lingo™ lietotni un tā ir aktivizēta jūsu klīnikā, veiciet tālāk norādītās darbības, lai uzaicinātu videozvanā tulku pēc pieprasījuma:
Klīnikas administratori var pārbaudīt, vai 2M lingo™ lietotne ir aktivizēta viņu klīnikā, noklikšķinot uz Lietotnes gaidīšanas zonas informācijas paneļa kreisās malas kolonnā un meklējot instalēto lietotņu sarakstu. | ![]() |
Veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējs pievienojas videozvanam ar savu pacientu vai klientu, kuram nepieciešams tulks. | ![]() |
Videozvana ekrānā veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējs pēc tam noklikšķina uz 2M lingo™ logotipa, lai atvērtu lietotni (iezīmēts sarkanā krāsā). | ![]() |
Piesakieties 2M, izmantojot atbilstošo lietotājvārdu un paroli. Pēc pieteikšanās šī informācija tiks saglabāta turpmākai lietošanai. | ![]() |
Pēc tam atlasiet tulka dzimumu (var izvēlēties arī bez preferences) un nepieciešamo valodu. | ![]() |
Lietotne tagad jūs savienos ar atbilstošu tulku, pamatojoties uz jūsu izvēli. Kad tulks noklikšķinās uz uzaicinājuma saites, viņš pievienosies pašreizējam videozvanam kā dalībnieks. |
![]() |
Videozvanu pakalpojumu pēc pieprasījuma lietojumprogramma
Lietotne “Pakalpojumi pēc pieprasījuma” ļauj veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējiem pieprasīt pakalpojumu pēc pieprasījuma no zvana ekrāna pašreizējā videozvana laikā . Piemēram, klīnicists var pieprasīt tulku pēc pieprasījuma zvana laikā ar pacientu vai klientu, kura izcelsme nav angļu valoda.
Noklikšķiniet šeit, lai iegūtu detalizētu informāciju par pakalpojumu pēc pieprasījuma lietojumprogrammu.
Scenāriji un funkcionalitāte
Lai uzzinātu vairāk par pieejamajām darbplūsmām, lūdzu, noklikšķiniet uz tālāk norādītajiem dažādajiem scenārijiem.
Tulka identificēšana klīnikas uzgaidāmajā telpā
Ja tulks ieradīsies klīnikas uzgaidāmajā telpā, lai tiktu pievienots videozvanam, varat norādīt tulka pakalpojumam informāciju, kas jums jāsniedz, uzsākot zvanu. Ir noderīgi, ja viņi norāda tulka vārdu, pacienta vārdu un valodu, kurā viņš tulkos, kā arī viņa tālruņa numuru. Tādā veidā veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējs var skaidri redzēt, kas viņš ir, un zinās, kuram pacienta zvanam viņu pievienot. Ir pāris veidu, kā to izdarīt, izmantojot zvanītāja ievades laukus, kad viņš sāk videozvanu:
1. variants Sākt videozvanu: Tulka vārda laukā ievadiet viņa pilno vārdu un valodu. Otrais vārds ir pacienta pilns vārds. Visa informācija ir redzama gaidīšanas zonā zem Zvanītāja. |
![]() |
Lūk, kā tulka informācija izskatīsies klīnikas uzgaidāmajā telpā. Šajā piemērā pacienta, kuram nepieciešams tulks, vārds ir Džons Longo. |
![]() |
2. variants Klīnikas administrators tulku klīnikā konfigurē papildu zvanītāja ievades laukus . Šajā piemērā papildu lauki ir:
|
![]() |
Papildu zvanītāja ievades laukus var skatīt gaidīšanas zonas kolonnās, ja klīnikas administrators tos pēc noklusējuma ir iestatījis kā redzamus . Ja noklusējuma skatā tās nav iestatītas, varat rediģēt skatītās kolonnas, izmantojot pildspalvas ikonu. Šo zvanītāja informāciju var atrast arī, dodoties uz 3 punktiem pa labi no zvanītāja kartes un atlasot Aktivitāte. |
![]() ![]() ![]() |
Tulks un pacients vienā uzgaidāmajā telpā
Klīnicists pievienojas zvanam ar pacientu un pievieno zvanam tulku (vai otrādi) no informācijas paneļa. Tulka un klīnicista darbplūsmā klīnicists vispirms pievieno tulku un pēc tam pievieno pacientu zvanam — tāpat kā parasti pievieno dalībnieku . Pēc tam zvans turpinās ar 3 dalībniekiem.
Tulks ierodas noteiktā tulka gaidīšanas telpā
Dažas organizācijas var vēlēties izveidot īpašu tulka gaidīšanas zonu. Šādā gadījumā norīkots komandas loceklis ar piekļuvi tulka klīnikai pārbauda tulka datus un pāradresē zvanu uz gaidīšanas zonu, kur tiks pieņemts pacients. Zvanu var pāradresēt, nepievienojoties zvanam (aukstais zvans) vai pēc pievienošanās zvanam (siltais zvans).
Aukstā pārsūtīšana: Šajā piemērā tulks ir ieradies Acme InterPārbaudiet ievadītos tulka datus un noklikšķiniet uz Pārsūtīšana. | ![]() |
Pārsūtīšanas logā atlasiet klīniku, uz kuru vēlaties pārsūtīt zvanu — to, kurā pacients atradīsies, un noklikšķiniet uz “Pārsūtīt” . Pēc pārsūtīšanas tulks ieradīsies jaunajā gaidīšanas telpā. Piezīme. Pārcelšanai uz tām klīnikas uzgaidāmajām telpām būs pieejamas tikai tās, kuru dalībnieks jūs esat (kā komandas loceklis vai nosūtītājs). |
![]() |
Siltā pārslēgšana: Pievienojieties zvanam ar tulku un sazinieties ar viņu. | ![]() |
Zvana ekrāna apakšējā labajā stūrī noklikšķiniet uz Zvanu pārvaldnieks un pēc tam noklikšķiniet uz Pārsūtīt zvanu , lai pāradresētu tos no zvana. |
![]() ![]() |
No pieejamo klīniku nolaižamā saraksta atlasiet klīniku, uz kuru vēlaties pāradresēt zvanu (šajā sarakstā redzēsiet tikai tās klīnikas, kurām jums ir piekļuve kā komandas loceklim vai kā pakalpojuma nosūtītājam). Pēc tam apstipriniet pārskaitījumu. |
![]() ![]() ![]() |
Pēc zvana pāradresācijas komandas loceklis, kurš ir veicis pāradresāciju, pamet zvanu, noklikšķinot uz pogas “ Beigt zvanu” un atlasot “Pamest zvanu” . Tulks tiek nogaidīts jaunajā gaidīšanas telpā, kur viņam var pievienoties klīnicists vai arī viņš var tikt pievienots sarunai ar pacientu un klīnicistu atkarībā no vēlamās darbplūsmas. |
![]() ![]() |
Pievienojieties zvanam ar abiem un nogaidiet, lai uzklausītu klīnicistu
Ja tulks un pacients gaida vienā gaidīšanas telpā un vēlaties viņus apvienot zvanā, lai klīnicists pievienotos tikšanās laikā, varat ievērot šo darbplūsmu. Nozīmēts komandas loceklis pievienojas zvanam kopā ar tulku un pēc tam pievieno pacientu zvanam vai arī pievieno pacientu vispirms atkarībā no jūsu darbplūsmas. Pēc tam komandas loceklis pamet zvanu, vienlaikus gaidot gan pacientu, gan tulku.
Pievienojieties zvanam ar tulku un pēc tam pievienojiet pacientu zvanam, kā parasti pievienotu dalībnieku . Ja vēlaties, varat vispirms pievienot pacientu, taču, vispirms pievienojot tulku, pacientam var būt vieglāk sazināties ar jums jau no paša sākuma. |
![]() |
Kad gan tulks, gan pacients ir piedalījušies zvanā, atstājiet zvanu, noklikšķinot uz pogas “ Beigt zvanu” un atlasot “Leave Call” (Atstāt zvanu ).
Lūdzu, ņemiet vērā: šajā scenārijā abi dalībnieki varēs redzēt un dzirdēt viens otru, gaidot, kad viņiem pievienosies klīnicists. |
![]() |
Uzaicināt tulku uz pašreizējo pacienta zvanu
Zvana laikā ar pacientu, kuram nepieciešams tulks, varat izmantot zvanu pārvaldnieku, lai uzaicinātu dalībnieku uz pašreizējo zvanu, izmantojot e-pastu vai īsziņu. Lūdzu, ņemiet vērā: šai darbplūsmai būs nepieciešama tulka kontaktinformācija.
Zvana ekrānā noklikšķiniet uz Zvanu pārvaldnieks un pēc tam noklikšķiniet uz Uzaicināt dalībnieku. |
![]() ![]() |
Izvēlieties, vai vēlaties viņus uzaicināt pa e-pastu vai īsziņu, ievadiet viņu vārdu un e-pasta adresi vai mobilā tālruņa numuru un pēc tam noklikšķiniet uz Uzaicināt . Kad tulks noklikšķinās uz uzaicinājuma saites, viņš tiks tieši pievienots pašreizējai drošajai sarunai (bez nepieciešamības ienākt caur gaidīšanas zonu). |
![]() |
Izveidojiet pieejamu, iepriekš aizpildītu saiti, lai ērti piekļūtu gaidīšanas zonai.
Pieejamas, iepriekš aizpildītas saites ļauj tulkam ērti piekļūt nepieciešamajai videozvana klīnikas uzgaidāmajai zonai. Nodrošinot tulkiem saiti, kas ir iepriekš aizpildīta ar nepieciešamo informāciju, process būs viegli pārskatāms. Pieejamajai saitei pieprasītā informācija ietvers personas vārdu, tālruņa numuru (ja tas tiek pieprasīts klīnikā) un visus citus konfigurētos klīnikas ievades laukus.
Klīnikas administrators var izveidot klīnikai nepieciešamos ievades laukus, piemēram, pacienta vārdu un valodu, zvanītājiem uz klīniku. Atcerieties, ka šie lauki tiks parādīti visiem zvanītājiem klīnikā neatkarīgi no tā, vai viņiem ir nodrošināta pieejama saite vai nē, tāpēc tos var izveidot kā papildu laukus vai arī varat izmantot tulkam paredzētu klīniku un pēc tam novirzīt tulku uz nepieciešamo klīniku, kā aprakstīts iepriekš.
Izmantojot mūsu pieejamo saišu veidotāju, pacientam un viesim paredzētu iepriekš aizpildītu saišu izveide uz nepieciešamo uzgaidāmo zonu ir ātra un vienkārša.
To var izdarīt veselības aprūpes dienests, kas rezervē tulku, vai tulka pakalpojums atkarībā no saskaņotās darbplūsmas.