Tlumočnické služby a pracovní postupy
Pozvání a přidání tlumočníka do videohovoru lze přizpůsobit potřebám kliniky
Pokud při konzultacích prostřednictvím videohovoru využíváte tlumočníky, je videohovor flexibilní, pokud jde o pracovní postup, který bude nejlépe vyhovovat vaší klinice/klinikám.
Pokud jde o využívání tlumočníků nebo tlumočnické služby, vaše organizace si bude muset vyvinout vlastní procesy, aby byl pracovní postup pro vaše kliniky efektivní a účinný. Záleží na tom, co nejlépe funguje pro vaše zdravotnické zařízení a vaše pacienty. Tato stránka nabízí několik návrhů a pokynů založených na procesech, které několik zdravotnických organizací začlenilo do svých klinických pracovních postupů v oblasti telemedicíny.
Využití tlumočnické služby
Vaše organizace může pravidelně využívat tlumočnické služby nebo můžete mít vlastní tlumočníky, s nimiž můžete spolupracovat na vývoji procesů pro rezervace nebo tlumočníky na vyžádání. Pokud je nutné, aby tlumočníci přišli do čekárny kliniky, aby je poskytovatel zdravotnických služeb mohl přidat k hovoru, můžete jim poskytnout odkazy na požadovanou čekárnu kliniky. Tlumočníci budou muset vědět, jaké informace od nich chcete poskytnout, když zahajují videohovor, aby dorazili do čekárny, aby byli snadno identifikovatelní. Tlumočníci také potřebují proškolení v tom, jak se na videohovor připravit a účastnit se ho.
Možnosti přidání tlumočníka do videohovoru
- Odešlete odkaz na kliniku tlumočníkovi a přidejte ho k hovoru z čekárny.
- Pozvěte tlumočníka přímo do aktuálního videohovoru pomocí Správce hovorů .
- Pomocí aplikace Služby na vyžádání si můžete z obrazovky hovoru vyžádat tlumočníka na vyžádání.
- Pokud je ve vaší klinice tato možnost povolena, můžete z obrazovky hovoru přidat k hovoru telefonického tlumočníka.
Pokud využíváte nebo byste chtěli využít jednu z následujících tlumočnických služeb, klikněte prosím na nadpis pro více informací:
TIS National (Překladatelská a tlumočnická služba)
Ministerstvo vnitra umožnilo tlumočníkům pracujícím pro Překladatelskou a tlumočnickou službu (TIS National) účast na videokonzultacích. TIS National pomáhá pacientům, pro které angličtina není mateřským jazykem. Healthdirect Australia spolupracovala s nemocnicí South Brisbane PHN, sítí pro zdraví uprchlíků a TIS National na zajištění videohovorů pro 2000 tlumočníků TIS zapojených do zdravotních konzultací. Lékaři účtující prostřednictvím Medicare a nevládní organizace mohou mít k tlumočníkům TIS přístup zdarma po registraci jako klient TIS National .
Při rezervaci tlumočníků TIS budou potřebovat odkaz na čekárnu kliniky – ten, který zasíláte pacientům na jejich schůzky. Níže je uveden příklad informací, které můžete uvést při rezervaci tlumočníka:
Tlumočník klikne na odkaz těsně před časem schůzky s osobou, pro kterou bude tlumočit, a zadá své údaje. Tlumočníci by neměli uvádět pouze své jméno a jméno klienta, ale doporučujeme jim postupovat podobně jako níže, aby je bylo možné v čekárně snadno identifikovat:
- Klikněte na odkaz kliniky 5 minut před časem rezervace
- Do pole Jméno zadejte „Tlumočník“
- Do druhého pole pro jméno zadejte „[jméno pacienta]“ jako „jméno pacienta] – např. „Jude Cobb“ jako „Sue Smith“.
- Zadejte jejich telefonní číslo
- Klikněte na tlačítko Pokračovat a dorazíte do čekací zóny.
Poskytovatel zdravotnických služeb vyhledá tlumočníka a připojí se k hovoru, poté k hovoru přidá pacienta z čekárny.
Příklady tlumočníků na vyžádání
Existují příklady, jako například níže popsaná aplikace 2M lingo™ , která může fungovat s videohovory.
Abyste mohli ve své ordinaci/ordinacích používat aplikaci 2M Language Services, musí mít vaše služba stávající účet u 2M, nastavený tak, aby vyhovoval potřebám kliniky. Poté si může správce vaší kliniky nebo manažer telehealth požádat o aplikaci 2M lingo™ pomocí našeho formuláře žádosti na této stránce. Jakmile bude aplikace přidána do vaší kliniky, poskytovatelé zdravotnických služeb uvidí v případě potřeby možnost přidat k aktuálnímu videohovoru tlumočníka na vyžádání.
Jakmile si administrátor vaší kliniky vyžádá aplikaci 2M lingo™ a tato aplikace bude ve vaší klinice aktivována, postupujte podle následujících kroků a pozvěte k videohovoru tlumočníka na vyžádání:
Administrátoři kliniky si mohou ověřit, zda je aplikace 2M lingo™ v jejich klinice aktivována, kliknutím na Aplikace ve sloupci LHS na Nástěnce čekací oblasti a podíváním se do seznamu nainstalovaných aplikací. | ![]() |
Poskytovatel zdravotnických služeb se připojí k videohovoru se svým pacientem nebo klientem, který potřebuje tlumočníka. | ![]() |
Na obrazovce videohovoru poté poskytovatel zdravotnických služeb klikne na logo 2M lingo™ a otevře tak aplikaci (zvýrazněno červeně). | ![]() |
Přihlaste se do 2M pomocí příslušného uživatelského jména a hesla. Po přihlášení si tyto údaje zapamatujete pro budoucí použití. | ![]() |
Dále vyberte pohlaví tlumočníka (můžete zvolit možnost „žádné“) a požadovaný jazyk. | ![]() |
Aplikace vás nyní na základě vašeho výběru spojí s vhodným tlumočníkem. Jakmile tlumočník klikne na odkaz s pozvánkou, připojí se k aktuálnímu videohovoru jako účastník. |
![]() |
Aplikace Služby videohovorů na vyžádání
Aplikace Služby na vyžádání umožňuje poskytovatelům zdravotnických služeb vyžádat si službu na vyžádání z obrazovky hovoru v jejich aktuálním videohovoru . Například lékař si může vyžádat tlumočníka na vyžádání během hovoru s pacientem nebo klientem z neanglicky mluvícího prostředí.
Klikněte zde pro podrobné informace o aplikaci Služby na vyžádání.
Scénáře a funkcionalita
Pro více informací o dostupných pracovních postupech klikněte na různé scénáře níže.
Identifikace tlumočníka v čekárně kliniky
Pokud tlumočník dorazí do čekárny kliniky, aby byl přidán do videohovoru, můžete si s tlumočnickou službou sdělit informace, které máte poskytnout při zahájení hovoru. Je užitečné, když tlumočník poskytne jméno tlumočníka, jméno pacienta a jazyk, do kterého bude tlumočit, a také své telefonní číslo. Poskytovatel zdravotnických služeb tak jasně vidí, o koho se jedná, a bude vědět, ke kterému pacientovi ho má přidat. Existuje několik způsobů, jak to provést pomocí vstupních polí pro volajícího při zahájení videohovoru:
Možnost 1 Zahájit videohovor: Pole pro křestní jméno tlumočníka uvádí jeho celé jméno a jazyk. Druhé jméno uvádí celé jméno pacienta. Všechny informace se zobrazují v čekací oblasti pod položkou Volající. |
![]() |
Takto budou informace o tlumočníkovi vypadat v čekárně kliniky. V tomto příkladu je jméno pacienta, který potřebuje tlumočníka, John Longo. |
![]() |
Možnost 2 Správce kliniky konfiguruje v tlumočnické klinice další pole pro zadávání volajícího. V tomto příkladu jsou tato další pole:
|
![]() |
Další pole pro zadání volajícího lze zobrazit ve sloupcích čekací oblasti, pokud je administrátor kliniky ve výchozím nastavení nastavil jako viditelná . Pokud nebyly nastaveny ve výchozím zobrazení, můžete zobrazené sloupce upravit pomocí ikony pera. Tyto informace o volajícím najdete také tak, že přejdete na tři tečky napravo od karty volajícího a vyberete možnost Aktivita. |
![]() ![]() ![]() |
Tlumočník a pacient ve stejné čekárně
Lékař se připojí k hovoru s pacientem a z řídicího panelu přidá tlumočníka (nebo naopak). V pracovním postupu „tlumočník a lékař nejprve“ se lékař nejprve připojí k tlumočníkovi a poté k hovoru přidá pacienta – stejně jako byste normálně přidali účastníka . Hovor poté pokračuje se 3 účastníky.
Tlumočník přichází do vyhrazené čekací zóny pro tlumočníky
Některé organizace si mohou přát zřídit speciální čekací prostor pro tlumočníky. V takovém případě určený člen týmu s přístupem do tlumočnické kliniky zkontroluje údaje o tlumočníkovi a přepojí hovor do čekací prostory, kde bude pacient vyšetřen. Hovor můžete přepojit bez připojení k hovoru (studený hovor) nebo po připojení k hovoru (teplý hovor).
Studený přenos: V tomto příkladu tlumočník dorazil do Acme Inter. Zkontrolujte zadané údaje o tlumočníkovi a klikněte na Převést. | ![]() |
V okně pro přepojení vyberte kliniku, na kterou chcete hovor přepojit – tu, kde bude pacient vyšetřen, a klikněte na Přepojit . Po přepojení se tlumočník dostaví do nové čekací místnosti. Poznámka: Přestup bude možný pouze do čekáren kliniky, do kterých jste členem (jako člen týmu nebo doporučující osoba). |
![]() |
Teplé přepojení: Připojte se k hovoru s tlumočníkem a zaregistrujte se u něj. | ![]() |
Klikněte na Správce hovorů v pravém dolním rohu obrazovky hovoru a poté klikněte na Přepojit hovor , chcete-li hovor přepojit v rámci hovoru. |
![]() ![]() |
Z rozbalovacího seznamu dostupných klinik vyberte kliniku, na kterou chcete hovor přesměrovat (v tomto seznamu uvidíte pouze kliniky, ke kterým máte přístup, ať už jako člen týmu nebo doporučující osoba). Poté potvrďte převod. |
![]() ![]() ![]() |
Po přepojení hovoru člen týmu, který provedl přepojení, hovor ukončí kliknutím na tlačítko Zavěsit a výběrem možnosti Opustit hovor . Tlumočník je zařazen do nové čekací zóny, kde se k němu může připojit lékař, nebo se může připojit k hovoru s pacientem a lékařem, v závislosti na preferovaném pracovním postupu. |
![]() ![]() |
Připojte se k hovoru s oběma a podržte linku pro lékaře
Pokud tlumočník a pacient čekají ve stejné čekárně a chcete je spojit v hovoru, ke kterému se lékař připojí v době schůzky, můžete postupovat podle tohoto postupu. Určený člen týmu se připojí k hovoru s tlumočníkem a poté k hovoru přidá pacienta – nebo nejprve připojí pacienta v závislosti na vašem postupu. Člen týmu poté hovor opustí a pacienta s tlumočníkem přepne do společného čekání.
Připojte se k hovoru s tlumočníkem a poté přidejte pacienta, jako byste normálně přidávali účastníka . V případě potřeby můžete pacienta přidat jako prvního, ale přidání tlumočníka jako prvního může pacientovi od začátku usnadnit komunikaci s vámi. |
![]() |
Jakmile se tlumočník i pacient připojí k hovoru společně, opusťte hovor kliknutím na tlačítko Zavěsit a výběrem možnosti Opustit hovor.
Upozornění: V tomto scénáři se oba účastníci budou moci navzájem vidět a slyšet, zatímco čekají na připojení lékaře. |
![]() |
Pozvěte tlumočníka do aktuálního hovoru s pacientem
Během hovoru s pacientem, který potřebuje tlumočníka, můžete pomocí Správce hovorů pozvat účastníka k aktuálnímu hovoru e-mailem nebo SMS. Upozornění: Pro tento pracovní postup budete potřebovat kontaktní údaje tlumočníka.
Na obrazovce hovoru klikněte na Správce hovorů a poté na Pozvat účastníka. |
![]() ![]() |
Vyberte, zda je chcete pozvat e-mailem nebo SMS, vyplňte jejich jméno a buď e-mailovou adresu, nebo číslo mobilního telefonu, a poté klikněte na Pozvat . Když tlumočník klikne na odkaz s pozvánkou, přejde přímo do aktuálního zabezpečeného hovoru (bez nutnosti přicházet přes čekací zónu). |
![]() |
Vytvořte přístupný, předvyplněný odkaz pro snadný přístup do čekací zóny
Přístupné, předvyplněné odkazy umožňují tlumočníkovi snadný přístup k požadované čekací oblasti kliniky pro videohovory. Poskytnutí odkazu s předvyplněnými požadovanými informacemi tlumočníkům usnadní navigaci v celém procesu. Informace požadované pro přístupný odkaz budou zahrnovat jméno osoby, telefonní číslo (pokud je v klinice vyžadováno) a všechna další nakonfigurovaná vstupní pole pro kliniku.
Správce kliniky může pro volající na kliniku vytvořit povinná vstupní pole, jako je Jméno pacienta a Jazyk . Nezapomeňte, že tato pole se zobrazí všem volajícím na klinice, ať už mají přístupný odkaz, nebo ne, takže je lze vytvořit jako volitelná pole, nebo můžete použít tlumočníka specifického pro kliniku a poté tlumočníka převést na požadovanou kliniku, jak je podrobně popsáno výše.
Vytvoření předvyplněných odkazů na požadovanou čekárnu specifických pro pacienty a hosty je rychlé a jednoduché pomocí našeho nástroje pro tvorbu odkazů s přístupným rozhraním .
To může provést zdravotnická služba, která tlumočníka objednává, nebo tlumočnická služba, v závislosti na dohodnutém pracovním postupu.