US English (US)
FR French
DE German
ES Spanish
IT Italian
NL Dutch
PL Polish
JP Japanese
BR Portuguese (Brazil)
RU Russian
SE Swedish
CN Chinese
IL Hebrew
N Traditional Chinese
FI Finnish
MS Malaysian
TR Turkish
KR Korean
AF Dari
SO Somali
ER Tigrinya
SA Arabic
VI Vietnamese
CS Czech
LV Latvian
NO Norwegian
SK Slovak
HU Hungarian
UA Ukrainian
RO Romanian
ID Indonesian
DA Danish
TH Thai
KZ Kazakh
LT Lithuanian
GR Greek
BG Bulgarian
Mandarin
Cantonese
Thai (Thailand)
Belarusian
Georgian
Mongolian
BS Bosnian
HR Croatian
PT Portuguese
LO Laos (Lao)
KM Cambodia (Khmer)
SR Serbian
MY Myanmar (Burmese)
BN Bangladesh (Bengali)
UR Pakistan (Urdu)
SW Finnish Swedish
ET Estonian
CA Catalan
BE Dutch (Belgium)
IN Hindi
kurdish
Azerbaijani
Uzbek
Icelandic
Swahili
HK Chinese (HK)
Serbian Latin
Amharic
Montenegrin

Contact Us

If you still have questions or prefer to get help directly from an agent, please submit a request.
We’ll get back to you as soon as possible.

Please fill out the contact form below and we will reply as soon as possible.

  • Contact Us
Latvian
US English (US)
FR French
DE German
ES Spanish
IT Italian
NL Dutch
PL Polish
JP Japanese
BR Portuguese (Brazil)
RU Russian
SE Swedish
CN Chinese
IL Hebrew
N Traditional Chinese
FI Finnish
MS Malaysian
TR Turkish
KR Korean
AF Dari
SO Somali
ER Tigrinya
SA Arabic
VI Vietnamese
CS Czech
LV Latvian
NO Norwegian
SK Slovak
HU Hungarian
UA Ukrainian
RO Romanian
ID Indonesian
DA Danish
TH Thai
KZ Kazakh
LT Lithuanian
GR Greek
BG Bulgarian
Mandarin
Cantonese
Thai (Thailand)
Belarusian
Georgian
Mongolian
BS Bosnian
HR Croatian
PT Portuguese
LO Laos (Lao)
KM Cambodia (Khmer)
SR Serbian
MY Myanmar (Burmese)
BN Bangladesh (Bengali)
UR Pakistan (Urdu)
SW Finnish Swedish
ET Estonian
CA Catalan
BE Dutch (Belgium)
IN Hindi
kurdish
Azerbaijani
Uzbek
Icelandic
Swahili
HK Chinese (HK)
Serbian Latin
Amharic
Montenegrin
  • Home

Contact Us

If you still have questions or prefer to get help directly from an agent, please submit a request.
We’ll get back to you as soon as possible.

Please fill out the contact form below and we will reply as soon as possible.

  • Jaunākā informācija
    Drīzumā Biļeteni Tiešraides atjauninājumi
  • Darba sākšana un apmācība
    Darbības sākumam Apmācība Pirmszvana tests Nepieciešams konts Kas man ir vajadzīgs?
  • Videozvana izmantošana
    Pacientiem Klīnikas informācijas panelis Attālā fizioloģiskā uzraudzība Lietotnes un rīki Ceļveži un video Darbplūsmas Gaidīšanas zona Administrācija Veikt konsultāciju
  • Tehniskās prasības un problēmu novēršana
    Pirmszvana testa problēmu novēršana IT speciālistiem Saderīgas ierīces Tehniskie pamati Zvana problēmu novēršana Vai nepieciešama palīdzība?
  • Specializētie portāli
    Vecāka gadagājuma cilvēku aprūpes portāls Primārās veselības aprūpes portāls
  • Par videozvanu
    Raksti un gadījumu izpēte Par mums Politikas Piekļuve Drošība
+ More

Pievienojiet videozvanam tiešraides subtitrus

Pievienojiet videozvanam tiešraides subtitrus zvanītājiem ar dzirdes traucējumiem, tikai noklikšķinot uz pogas.


Videozvana konsultāciju dalībniekiem, kuri ir nedzirdīgi vai vājdzirdīgi, var būt grūti pilnvērtīgi piedalīties tiešsaistes verbālajā komunikācijā. Tiešraides subtitri nodrošina piekļuvi runātajam dialogam, kas reāllaikā tiek parādīts ekrānā. Tiešraides subtitrus videozvana laikā var ģenerēt, nospiežot pogu.

Lūdzu, ņemiet vērā: lai videozvanā ģenerētu tiešraides subtitrus, lūdzu, izmantojiet pārlūkprogrammu Microsoft Edge, Google Chrome vai Apple Safari. Mozilla Firefox neatbalsta tiešraides subtitru lietojumprogrammu.

Lai ģenerētu tiešraides subtitrus videozvana laikā:

Poga “Tiešraides subtitri” atrodas vadības pogās videozvana ekrāna apakšdaļā. Noklikšķiniet uz pogas “ Tiešraides subtitri” (CC) , lai sāktu ģenerēt tiešraides subtitrus.

Lūdzu, ņemiet vērā: ja klīnikā šī poga nav iespējota, tā netiks rādīta videozvana ekrānā. Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar klīnikas administratoru.
Kad zvana vadītājs noklikšķina uz pogas “CC”, viņš var sākt tiešraides subtitrus visiem dalībniekiem.

Tiešraides subtitru ģenerēšana

Lietotne “Tiešraides subtitri” tagad konvertēs videozvana dalībnieku audio uz tekstu, lai to varētu redzēt visi zvana dalībnieki. Tiešraides subtitri tiks parādīti tekstlodziņā, kuru var pārvietot uz ērtu vietu videozvana ekrānā pēc katra dalībnieka vēlmēm.

Teksts ir krāsu kodēts un atbildīs runātāja ekrānā redzamās etiķetes krāsai (t. i., viņa vārdam), lai to būtu vieglāk identificēt.

Lūdzu, ņemiet vērā: vislabāko pieredzi iegūsiet, lietojot šo lietojumprogrammu ar austiņām. Pretējā gadījumā skaļrunis var radīt atbalss skaņu, kas var tikt atstarota uz jūsu mikrofonu. Tā rezultātā lietojumprogramma var nepareizi identificēt dalībnieku.

Transkripcijas loga augšējā labajā stūrī ir iestatījumu zobrats . Noklikšķiniet uz tā, lai mainītu teksta lielumu, noklikšķinot uz pogām “Mazāks” vai “Lielāks”.

Noklikšķinot uz personas vārda šeit, tā tiks noņemta atlasē, un jūs vairs neredzēsiet, kā tās teksts tiek pārvērsts runā (tas neietekmēs citu personu skatu zvanā).

Tekstlodziņa pārvietošana un izmēru maiņa

Tekstlodziņa izmēru var mainīt, noklikšķinot un velkot no apakšējā labā stūra, lai parādītu vairāk vai mazāk teksta. To var arī pārvietot pa zvana ekrānu, lai neaizsegtu pogas vai dalībnieka seju.

Tekstu nevar rediģēt, bet, ja vadītājs pamana kaut ko nepareizu attēlotajā balss tekstā, viņš var informēt pacientu un atkārtot šo konsultācijas daļu.
Teksta lejupielāde

Ģenerēto tekstu nepieciešamības gadījumā var lejupielādēt vadītājs un pievienot pacienta ierakstam kā ierakstu par to, ko veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējs ir teicis konsultācijas laikā. Lai lejupielādētu tekstu, noklikšķiniet uz lejupielādes pogas zem iestatījumu zobrata teksta lodziņa augšējā labajā stūrī (šajā attēlā iezīmēts sarkanā krāsā).

Atcerieties, ka tas ir jādara pirms zvana beigām, jo tiešraides subtitri netiks saglabāti pēc zvana beigām, ja vien tos nelejupielādēsiet.

Teksts tiek lejupielādēts kā PDF fails ar laika zīmogu jūsu ierakstiem. Dalībnieku krāsu kodēšana tiek saglabāta šajā failā.

Transkriptu var lejupielādēt tikai rīkotājs.

Klīnikas administratoru konfigurācijas opcijas

Klīnikas administratoriem ir iespēja iespējot vai atspējot tiešraides subtitrus videozvaniem savā klīnikā, un ir pieejamas dažādas fonta un lieluma konfigurācijas opcijas, kā norādīts tālāk:

Lietotnei “Tiešraides subtitri” var piekļūt, izmantojot sadaļu “Lietotnes” klīnikas uzgaidāmās zonas kreisās puses izvēlnē. Ir pieejama cilne “Detalizēta informācija” un arī cilne “Konfigurēt” . Noklikšķiniet uz “Konfigurēt”.

Lietotne pēc noklusējuma ir iespējota , bet, ja nepieciešams, to var atspējot.

Lejupielāde pēc noklusējuma ir izslēgta, tāpēc iespējojiet to, ja vēlaties, lai klīnicisti varētu lejupielādēt transkriptu.

Teksta un fona krāsu opcijas

Fona krāsa, necaurredzamība, Fonta lielumu, fontu saimi, fonta biezumu, teksta krāsu un ikonas krāsu var konfigurēt atbilstoši jūsu klīnikai.

Valodas sadaļā varat ierakstīt arī vairākas angļu valodas opcijas (izmantojiet vienu no piemēriem, kas parādīti zem valodas lodziņa).

Ja vēlaties, varat pievienot paziņojumu par konfidencialitāti , lai informētu dalībniekus, ka apspriešana tiek transkribēta.

Atcerieties noklikšķināt uz Saglabāt, ja veicat izmaiņas.

Lūdzu, ņemiet vērā: ja lietotne nav iespējota, klīnikā veikto zvanu ekrānā netiks rādīti tiešraides subtitri.

Lai pilnībā atinstalētu lietotni, noklikšķiniet uz pogas Atinstalēt.

Lūdzu, ņemiet vērā: ja lietotne ir atinstalēta, to nevar vienkārši atrast un atkārtoti instalēt. Jums būs jānosūta mums pieprasījums, lai mūsu izstrādātāji to atkārtoti instalētu, tāpēc vislabāk ir atstāt lietotni instalētu un vienkārši atspējot to, kā norādīts iepriekš.

Was this article helpful?

Yes
No
Give feedback about this article

Related Articles

  • Videozvana bloķēšana/atbloķēšana

Can’t find what you’re looking for?

Email support

or speak to the Video Call team on 1800 580 771


Knowledge Base Software powered by Helpjuice

Expand